»Sprašujete se, zakaj sem pri svojih 63 letih storil tako nesprejemljivo dejanje? Razlog je huda osebna stiska, v kateri sem se znašel. Gledališče kot tako mi je dalo nekaj zadoščenja, a ko se ozrem nazaj, vidim, da mi je povsem pobralo zasebnost. V imenu 'boga teatra' sem zanemaril velik del svojega življenja in pristal v osamljenost in zagrenjenost. Pred leti sem padel v težko depresivno stanje, moral sem si poiskati pomoč. Depresija se je kljub strokovni pomoči v zadnjih letih le še poglabljala,« je pojasnil režiser in igralec.

V pismu je izrazil obžalovanje za nedopustno dejanje in se opravičil slovenski javnosti. »To, da sem prevedel delo drugega avtorja in se podpisal s svojim imenom, ni bilo prav. Narobe sem tudi ravnal, ker sem se zavil v molk in slovenski javnosti nisem pojasnil, kaj se dogaja,« je povedal Kobal, a poudaril, da je težko razumeti, kako je, ko si osamljen, depresiven in v hudi osebni stiski; ko si star 63 let in si še želiš ustvarjati, a te gledališča preprosto ignorirajo. »Občutek imaš, da si izbrisan. Vse življenje sem posvetil temu poklicu, tudi za ceno najbližjih. A vse to naenkrat nič več ne šteje. In v tej stiski sem naredil največjo neumnost v življenju: podpisal sem se pod delo nekoga drugega. V tem pogledu ni opravičila in bom za to nosil vse posledice,« je zapisal. Obžaluje, da je prizadel odlično celjsko ekipo in prosi za njihovo odpuščanje; a če ne morejo sprejeti njegovega opravičila, jih bo razumel, je še pristavil. 



»Takoj, ko se je izvedelo, da gledališko delo ni moje, bi moral stopiti pred javnost in prevzeti odgovornost. Žal v stiski tega nisem znal in nisem zmogel. Bolj ko je javnost pritiskala, bolj sem se zapiral vase. Več je bilo novinarskih vprašanj, bolj sem tonil v svojo črno luknjo. Zaprl sem se v svojo osamo, si zatiskal oči in upal, da se bom zbudil iz te nočne more in bodo vse težave izginile. To se ni zgodilo. Moral sem zbrati vse svoje moči ter se soočiti s posledicami svojih dejanj. Soočiti se moram s tem, da sem z enim samim dejanjem ustvaril velik črn madež, ki ga ne bo mogoče izbrisati,« je v opravičilu še zapisal Kobal

Spomnimo, celjsko gledališče je javnost sredi tega meseca obvestilo, da je s sporeda umaknilo komedijo Profesionalci espe, ki so jo v režiji Jaše Jamnika premierno uprizorili v tej sezoni. Izkazalo se je namreč, da je komedija, ki jo je Kobal poslal na natečaj za izvirno slovensko komedijo leta 2017, prevod dela La prova generale (Generalka) italijanskega avtorja Alda Nicolaja. Gledališče je nato podalo kazensko ovadbo zoper Kobala, poleg tega so od njega terjali tudi povrnitev 13.000 evrov bruto, ki jih je prejel kot avtor sporne komedije; honorar je menda že v celoti vrnil. Ker so plagiat prijavili sami, je gledališče dobilo zgolj 3063 evrov avtorske kazni, ki jo morajo plačati agentu v Italiji.